tag:blogger.com,1999:blog-8110727746167275608.comments2015-08-23T13:16:28.402+09:00Yuichi's reportYuichihttp://www.blogger.com/profile/12691911065306612661noreply@blogger.comBlogger53125tag:blogger.com,1999:blog-8110727746167275608.post-81310671890149181032015-08-23T13:16:28.402+09:002015-08-23T13:16:28.402+09:00でも、別のブログで見たら、짬짬히 は 짬짬이 の間違いで、「暇な時に、暇を見つけては」という意味だそ...でも、別のブログで見たら、짬짬히 は 짬짬이 の間違いで、「暇な時に、暇を見つけては」という意味だそうですが。う~ん。やっぱり上級は難しいですね。Korean Vitaminhttp://koreanvitamin.wordpress.comnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8110727746167275608.post-39471578965977629892015-08-22T14:07:13.627+09:002015-08-22T14:07:13.627+09:00ちょうど、このTTMIKのアドバンス・レッスンに出てくる 짬짬히 ってどういう意味なのかを調べてみた...ちょうど、このTTMIKのアドバンス・レッスンに出てくる 짬짬히 ってどういう意味なのかを調べてみたところ、このブログにたどり着きました。全部訳されたんですね。助かります。日本語訳、ありがとうございました。Korean Vitaminhttp://koreanvitamin.wordpress.comnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8110727746167275608.post-75744973782353201192010-06-07T01:08:27.931+09:002010-06-07T01:08:27.931+09:00Thanks, Everyone!!Thanks, Everyone!!Yuichihttps://www.blogger.com/profile/12691911065306612661noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8110727746167275608.post-23741508574711973912010-06-05T16:00:31.169+09:002010-06-05T16:00:31.169+09:00Thanks for the translation! It helps a lot!Thanks for the translation! It helps a lot!creativityjapanesehttp://creativityjapanese.wordpress.com/noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8110727746167275608.post-27831464831610912102010-05-09T00:29:58.869+09:002010-05-09T00:29:58.869+09:00우와 ^^ AMAZING job!우와 ^^ AMAZING job!Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/04019333835099272316noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8110727746167275608.post-1457669097359563772010-05-08T21:33:09.218+09:002010-05-08T21:33:09.218+09:00とても役に立ちます。イヤギの内容は分かりたいけど、翻訳しないと分かりにくいんです。とても役に立ちます。イヤギの内容は分かりたいけど、翻訳しないと分かりにくいんです。Nickhttps://www.blogger.com/profile/10918378408917718643noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8110727746167275608.post-1020241452707042162010-04-05T23:46:33.813+09:002010-04-05T23:46:33.813+09:00> Dorre
들어 주셔서 감사합니다.
Dorre님도 좋은 하루 지내세요^^/> Dorre<br />들어 주셔서 감사합니다.<br />Dorre님도 좋은 하루 지내세요^^/Yuichihttps://www.blogger.com/profile/12691911065306612661noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8110727746167275608.post-45626192759351166832010-04-04T17:44:53.035+09:002010-04-04T17:44:53.035+09:00인터뷰 내용 잘들어봤습니다.
정말 한국어 잘하시네요!! 유이치씨를 보니 저도
더 열심히 공...인터뷰 내용 잘들어봤습니다.<br />정말 한국어 잘하시네요!! 유이치씨를 보니 저도<br />더 열심히 공부해야겠다는 생각이 듭니다.<br />나중에 뵐 기회가 있었으면 좋겠군요.<br />그럼 몸건강히 잘 지내세요.^^Dorrehttp://blog.naver.com/medancernoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8110727746167275608.post-9575734707037161472010-01-08T13:13:30.471+09:002010-01-08T13:13:30.471+09:00우와 멋져!!!!!!!!우와 멋져!!!!!!!!Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/04019333835099272316noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8110727746167275608.post-37517189052138756202009-10-29T02:49:23.758+09:002009-10-29T02:49:23.758+09:00수정을 한다는게 모르고 삭제를 눌러버렸네요;; 코멘트..
유이치님, 제 블로그에 이글을 담...수정을 한다는게 모르고 삭제를 눌러버렸네요;; 코멘트..<br />유이치님, 제 블로그에 이글을 담아가고 싶은데 괜찮을까요;;?? ㅜㅜㅜ?헤마봉https://www.blogger.com/profile/06605534515523894219noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8110727746167275608.post-739089605669879782009-10-29T02:32:22.866+09:002009-10-29T02:32:22.866+09:00This comment has been removed by the author.헤마봉https://www.blogger.com/profile/06605534515523894219noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8110727746167275608.post-68450461681705033132009-09-09T15:44:14.293+09:002009-09-09T15:44:14.293+09:00はじめまして。ゆういちさん。
선현우さんのブログでゆういちさんのブログを知るようになりました。
私は...はじめまして。ゆういちさん。<br />선현우さんのブログでゆういちさんのブログを知るようになりました。<br />私は2年ぐらい一人で日本語を勉強しているんですが<br />なかなか実力が増えないですね。<br />ゆういちさんのブログを知るようになってうれしいですね。<br />ゆういちさんのいろんな文を読んで役にたちました。<br />よく来てもいいですか。선영noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8110727746167275608.post-31406025662596416132009-08-29T09:29:20.859+09:002009-08-29T09:29:20.859+09:00缶ですね。
いつもCanが日本語でどんなに呼ばれるのかな?て
ずっと気になるでした。
ほんとにありが...缶ですね。<br />いつもCanが日本語でどんなに呼ばれるのかな?て<br />ずっと気になるでした。<br />ほんとにありがとございます。<br /><br />韓国のDorreが。。Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8110727746167275608.post-57623209996942585202009-08-23T01:04:47.929+09:002009-08-23T01:04:47.929+09:00우와 이걸로 일본어 공부해야겠어요^^ ^^^
한국어도 정말 잘하시고, 부러워요~
저도 열...우와 이걸로 일본어 공부해야겠어요^^ ^^^<br />한국어도 정말 잘하시고, 부러워요~ <br />저도 열심히 공부하겠습니다 ㅎㅎㅎ승원noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8110727746167275608.post-29908439307705920062009-07-31T13:52:40.655+09:002009-07-31T13:52:40.655+09:00Hi, I'm korean , I think your studying of fore...Hi, I'm korean , I think your studying of foreign languae of passion is very great. I want to study Japanese. but I'm high school student in korea. as you know, the highschool student's life in korea is so hard. I'will study japanese when I will be in university studnet. I will often visit this blog. bye.<br /><br />p.s : your korean pronunciation is outstanding!Morgothnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8110727746167275608.post-79864760169716813252009-07-26T11:44:25.334+09:002009-07-26T11:44:25.334+09:00こんにちは
インターネットサーフィンを通じて Yuichiさんのホームページが分かるようになりました...こんにちは<br />インターネットサーフィンを通じて Yuichiさんのホームページが分かるようになりました<br />私が一週間ごとに文章を読んで E メールに送るから<br />E メールアドレス少しお知らせ下さいAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8110727746167275608.post-75431962817269339782009-07-18T01:42:51.466+09:002009-07-18T01:42:51.466+09:00- Anonymous さん
楽器が好きなんですね!
私も最近、電子ピアノがほしいと思ってるんですけ...- Anonymous さん<br />楽器が好きなんですね!<br />私も最近、電子ピアノがほしいと思ってるんですけど、<br />絶対に無駄買いになるから一生懸命我慢してますw<br /><br />* 私は楽器だちをよく買っています。 -> 私は楽器をよく買っています。Yuichihttps://www.blogger.com/profile/12691911065306612661noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8110727746167275608.post-22088378535747384142009-07-17T22:45:43.473+09:002009-07-17T22:45:43.473+09:00ごんばんは、由一さん。
私は韓国人です。私は楽器だちをよく買っています。
楽器の演奏が趣味でいろ...ごんばんは、由一さん。<br /><br />私は韓国人です。私は楽器だちをよく買っています。<br /><br />楽器の演奏が趣味でいろんな楽器を買っていました。<br /><br />それでお金がもったいないですけどやっばり音楽が<br /><br />大好きでとまらないです。Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8110727746167275608.post-15849966476976563622009-07-16T01:52:05.495+09:002009-07-16T01:52:05.495+09:00착불님, 감사합니다^^
- Michael
저도 이꾸라가 좋아요~!착불님, 감사합니다^^<br /><br />- Michael<br />저도 이꾸라가 좋아요~!Yuichihttps://www.blogger.com/profile/12691911065306612661noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8110727746167275608.post-63527760468409180612009-07-10T18:32:20.613+09:002009-07-10T18:32:20.613+09:00여러분은 어떤 아르바이트를 해 왔어요?-
이것보단 여러분은 어떤 아르바이트를 해 보셧나요...여러분은 어떤 아르바이트를 해 왔어요?-<br /><br />이것보단 여러분은 어떤 아르바이트를 해 보셧나요?<br /><br />이게 맞지 않을까요 ㅎㅎ<br /><br />근데 유이치님 왜이제 유투브에 동영상 안올리세요 ㅜㅠ?Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/15030519289123804457noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8110727746167275608.post-22323724777793521942009-07-10T18:29:06.988+09:002009-07-10T18:29:06.988+09:00저는 이꾸라랑 우나기가 조아요 ㅇㅁㅇ ㅋㅋ저는 이꾸라랑 우나기가 조아요 ㅇㅁㅇ ㅋㅋAnonymoushttps://www.blogger.com/profile/15030519289123804457noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8110727746167275608.post-91713758987941002922009-07-09T21:17:05.823+09:002009-07-09T21:17:05.823+09:00안녕하세요.. 굉장히 잘 하시는 데 너무 많은 걸 지적하는 것 같지만, 그래도 도움이 되셨...안녕하세요.. 굉장히 잘 하시는 데 너무 많은 걸 지적하는 것 같지만, 그래도 도움이 되셨으면 하는 바람에 고쳐드리고 갑니다..^^; <br /><br />'연구실에 속하고 있습니다' 보다는 연구실에 있습니다. 라고 주로 말하고요, 속하다 라는 표현을 쓰시려면 '속해 있습니다' 라고 하는 게 맞습니다. <br />'시간 많이 내야' -> '시간을 많이 내야' <br />'연구라도' -> '연구 에서도' / '외국어를 취급하다' 보다는 '다루다'가 문맥에 맞는 것 같아요.<br />'미국에~살고있었어요' -> '~살았어요'or'산 적이 leenoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8110727746167275608.post-71204703038790961622009-07-09T13:34:39.600+09:002009-07-09T13:34:39.600+09:00주스나 과자가 제공될 때도 있어서 란 말은 조금 어감상 부자연스럽게 느껴지네요.. 물론 ...주스나 과자가 제공될 때도 있어서 란 말은 조금 어감상 부자연스럽게 느껴지네요.. 물론 완전히 틀리진 않았지만,<br />제공이란 말을 쓰시려면, <br />(~가) 주스나 과자를 제공해 주실 때도 있어서 라고 쓰는게 좋겠고,<br />또 제공이란 말보다는 주실 때가 있어서 라고 하는게 '여기에서는' 좋을 것 같아요..^^leenoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8110727746167275608.post-1457396582909950402009-07-07T11:29:17.748+09:002009-07-07T11:29:17.748+09:00This comment has been hidden from the blog.겨를https://www.blogger.com/profile/04300746049557469201noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8110727746167275608.post-5989283900068846992009-07-07T09:12:03.395+09:002009-07-07T09:12:03.395+09:00안녕하세요^^ 서현우님 블로그에서 왔습니다.
'못 먹는 것을 있는 사람들도 많아요...안녕하세요^^ 서현우님 블로그에서 왔습니다.<br /><br />'못 먹는 것을 있는 사람들도 많아요.'<br />→'못 먹는 것이 있는 사람들도 많아요.'착불noreply@blogger.com